Coming from a country where English is learned as a foreign language, it never went through my mind the complexity of language learning in countries like the US, where English is learned as a second language by millions of people. I found the categorizations provided by Ferris and Reid fascinating in the sense that they illustrated to me the demands placed upon the US education system and the challenge this represents to the TESOL community. Not only does the government have to find ways to provide quality education for all these communities, but also, professionals in the field need to be aware of the complexity of their work and the implications in the US society.
It is in this framework that the different categories presented by Reid and Ferris (though Reid’s definition of eye and ear learners seems very debatable) shed some light on the diverse type of learners of English as a second language throughout the educational system. This categorization is clearly helpful in identifying the needs and peculiarities of the student population. However, once presented with this taxonomy, I could not help but wondering how effective these categories might be when interacting with ESL students. This doubt emerges from the fact that, for example, although international students share certain characteristics, they may come from many and very different educational, cultural, cognitive and social backgrounds. In other words, standardizing students in a composition class regardless of their native language may be as bad as standardizing students by categorizing them as international, but at the same time ignoring their individuality.
Being as ignorant as I am of the US educational system, it is my belief that categorizations of this sort are very helpful mainly for policy design rather than for actual classroom interaction. That is, educational authorities must be able to acknowledge this diversity and make sure the conditions are provided so that schools and colleges can effectively cope with this challenge. Another important aspect is that TESOL and Composition Studies scholars understand the complexity of the task in hand and do not attempt to homogenize students within these categories. Individuals within each of these groups may differ greatly, just like one student from the other in any educational setting.
In a more personal perspective, the presentation of the different writers’ characteristics by Leki et al. in relation with their writing skill is quite a thought-provoking piece of research. Though a bit confusing and contradictory at times, this account provides a thorough set of variables to take into account when addressing diverse educational settings. As a NNEST myself, these variables seem to come in handy. Once familiar with the different learning styles of students, one could resort to some of these variables to facilitate improvement in SL writing. More simply put, depending on the students needs and skills one could go deep into some of these characteristics and design/adapt instructional materials in order to provide practice on each of them.
Finally, I need to say that these readings are a great source for self-awareness about the type of SL learner I am and how I am recognized by the educational system in the US. It is also a great opportunity for reflection on the (controllable) variables I need to go deep into in order to become a proficient English writer.
P.S. I would appreciate if those of you reading my entries would correct any major mistakes. I really want to improve my written English, besides, we can shed some light on the error correction debate . J